Hasta en las mejores ligas: traductora confundió nombre del Atlético y generó la molestia de los hinchas

Previo al partido de Champions League, la traductora que prestaba servicios paraRoger Schmidt confundió al Atlético de Madrid con el Real Madrid.

se medirá ante el Bayer Leverkusen en Alemania por el partido de ida de los octavos de final de la . En el marco de este encuentro, se realizó la ya conocida conferencia de prensa previa.

Diego Simeone y Roger Schimdt hablaron sobre el presente de rival y las expectativas que tiene para el cotejo de este martes.

Cuando era el turno del alemán, se necesitó de una traductora que repita lo que el técnico alemán comunicaba en la rueda de prensa en castellano. Fue en ese momento que protagonizó el grosero error que alteró a los hinchas colchoneros.

En vez de decir "Atlético de Madrid", la traductora dijo "", lo cual dejó perplejo a los personajes que compartían la mesa.

LEE TAMBIÉN...

Tags Relacionados:

Contenido Sugerido

Contenido GEC

Te puede interesar:

PSG vs. Arsenal (1-1): minuto a minuto, penales (4-3), goles y resumen de la final de la Champions League

Video, goles y resumen de los penales: PSG vs. Arsenal (1-1), por la final de la Champions League

Resumen de la final de la Champions League, PSG vs. Arsenal (1-1): goles y penales (4-3)

¡PSG es bicampeón de la Champions League! La ‘Orejona’ se queda en Francia

La final de la Champions League se la llevó el PSG: 4-3 en penales ante Arsenal

¡PSG es campeón de la Champions League! Venció 4-3 al Arsenal en la tanda de penales

PSG vs. Arsenal (1-1): video, goles y resumen de los penales (4-3) por la Champions League