Cuáles son los errores que existen en “El juego del calamar”, según los fans

Algunos fanáticos han logrado identificar determinados errores y lo han compartido con el mundo a través de las redes sociales.
El participante número 456 en el primer juego llamado 'luz verde, luz roja' (Foto: Netflix)

Mientras continúa aumentando la popularidad de la serie surcoreana del momento,, más resaltan algunos errores que no han pasado desapercibidos por los fanáticos del programa. Como se sabe, el idioma original del show es el coreano y al parecer su traducción a otros idiomas no fue el más preciso. A continuación, conoce todos los detalles.

MÁS INFORMACIÓN: Todo sobre la actriz mexicana que aparece en “El juego del calamar”

Quienes prefieren ver los programas en su idioma original, por que entienden el mismo, sin duda disfrutan mucho más de la serie o película; sin embargo, quienes no tienen esa facilidad se ven limitados a sintonizar la traducción de los proyectos y allí radica el problema en algunos casos. No siempre se realiza una traducción fiel a la original y eso puede cambiar la experiencia del usuario.

Ese es el caso de los espectadores de “Squid game” que desconocen el coreano, quienes quizá quedaron con dudas al finalizar de ver el programa. Afortunadamente, algunos fanáticos han logrado identificar determinados errores y lo han compartido con el mundo a través de las redes sociales.

Los dos personajes masculinos de la foto fueron inspirados en la vida del creador de la serie (Foto: Netflix)

EL PRIMER JUEGO

Uno de los errores está presente en el capítulo número uno, cuando se presenta el juego de la muñeca aniquiladora llamado ‘Luz verde, luz roja’. El nombre de este juego es conocido en coreano como ‘’mugunghwa koki pierrot sumnida’', lo que en español se traduce como ‘’La flor nacional de Corea del Sur floreció'’; sin embargo, ¿por qué se utilizan los colores para referirse a un juego que la mayoría conoce como ‘El escondite inglés’? La respuesta es simple, en inglés la traducción es ‘Green light, red light’ .

LA DISCONFORMIDAD DE LOS FANS

Pero el juego de la muñeca no fue el único error, diversos videos que circulan en las redes sociales han mostrado la incomodidad de los espectadores de la serie que entienden el coreano y señalan que la traducción ha cambiado el significado de la misma.

‘’No quiero sonar ‘snob’, pero hablo coreano fluido y he visto ‘El Juego del Calamar’ con subtítulos en inglés. Si no entiendes el idioma, realmente no es la misma serie. La traducción es muy mala. El diálogo está muy bien escrito y se ha preservado cero. He hecho este vídeo muy rápido, pero estos son algunos de los pequeños ejemplos que he encontrado en diez minutos’', compartió un usuario de TikTok.

LA JUGADORA 212

Según la seguidora de “Squid game”, la participante 212 no ha tenido la relevancia que merecía debido al gran cambio que sufrió su guión al ser traducido al inglés. Ella afirma que la problemática mujer es un personaje bastante astuto que se destaca mucho más en su idioma original.

Una de las frases que peor le fue traducida es cuando le da a entender a otro participante que ‘no es un genio pero que ha sabido arreglárselas’, cuando en realidad dice: ‘’Soy muy lista, solo que nunca he tenido oportunidad para estudiar’'.

Mi-Nyeo tras ganar el juego de la cuerda con su equipo en el quinto capítulo de "El juego del calamar" (Foto: Netflix)

EL SIGNIFICADO DE AGANBU

Otro de los errores está en la traducción de la palabra ‘aganbu’, la cual se da a conocer en el juego de las canicas, cuando el participante 001 se enfrenta al 456. Si bien hace referencia a un amigo o a alguien que brinda apoyo, no es alguien demasiado cercano con quien puedas compartir todo.

Tags Relacionados:

Contenido Sugerido

Contenido GEC

Te puede interesar:

“El juego del calamar”, ¿realmente tendrá una versión en inglés?

Oh Yeong-su es declarado culpable: lo que sabemos de la condena por acoso sexual contra la estrella de “El juego del calamar”

El motivo por el que Netflix aún no entrega los 4.56 millones de dólares del premio mayor

“El juego del calamar: El desafío”: lo que necesitas saber para participar en la temporada 2 del reality de Netflix

“El juego del calamar: El desafío”: la razón por la que no jugaron la cuerda en el reality de Netflix

“Me pareció un acto egoísta”: Mai sobre la decisión de Ashley en “El juego del calamar: el desafío”

5 cosas que no se vieron en “El juego del calamar: El desafío”