¡Para qué te traje! 8 errores de narradores y comentaristas que nunca notaste

Desde “fallo un increíble gol” hasta “remontó con la ‘Garra Crema’”. Aquí los errores de narradores y comentaristas en las transmisiones de radio y TV.

Los narradores y comentaristas deportivos son un elemento indispensable en las transmisiones de radio y televisión. Su estilo es fundamental para enganchar al radioescucha o televidente, sin embargo, su comunicación con el público no es, muchas veces, la más eficiente.

Narradores como el 'Bambino' Pons en Argentina o Luis Omar Tapia en Chile, entre otros más en el continente, emplean palabras o frases cuyo significado no es precisamente el que quisieran transmitir. A continuación, una lista con muchas de esas fallas que ni siquiera habías notado en tanto tiempo viendo fútbol.

"Falló un increíble gol"

Es la frase más empleada para describir que tal jugador no pudo marcar pese a la facilidad. Antes habría que aclararle a los narradores que un gol ya está hecho, que es la consecuencia de una jugada. Entonces, ¿cómo fallar algo que ya existe?

"Remató con la pierna derecha"

Redundancia. En un deporte como el fútbol en el que no se puede tocar la pelota con los brazos, decir que remató con la "pierna" está demás. ¿O acaso tenemos cabeza izquierda y derecha para ser tan específicos?

"Universitario remontó con la 'Garra Crema'"

La palabra remontar es una de las preferidas de los hinchas de la 'U' y usada por muchos comentaristas en el mundo. Sin embargo, debe emplearse solo cuando se le da vuelta a un marcador. Es decir, el ante San Martín, en octubre último, no fue una remontada, solo un empate.

"Real Madrid tiene en el Legia a un rival asequible"

La palabra asequible significa "que se puede comprar" y no debe usarse como sinónimo de accesible, "que se puede alcanzar".

"La defensa de Universitario hizo aguas todo el partido"

Las cosas no "hacen aguas", sino que "hacen agua". Narradores y comentaristas dan a entender, que los jugadores se pusieron a "orinar" en el campo, significado que el diccionario le da a esta expresión.

"Fue una mala decisión del colegiado peruano"

Sin imaginación luego de haber utilizado todos los sinónimos que existen para "árbitro", comentaristas apelan a la palabra colegiado. Este término solo es aceptable cuando se trata de árbitros españoles, que efectivamente están organizados en un colegio. Por lo tanto, Víctor Hugo Carrillo no es un colegiado peruano.

"Ronaldo pasó desapercibido ante Barcelona en Camp Nou"

Que Cristiano no hizo nada en el último Clásico, es cierto. Sin embargo, la Real Academia señala que desapercibido equivale a desprevenido; lo adecuado, entonces, es pasar inadvertido.

"Se viene un gran partido entre gauchos y aztecas"

Por quererle dar otra denominación a las selecciones, para los narradores, los argentinos son gauchos (es decir, habitantes de las llanuras del Río de la Plata argentinas, uruguayas y brasileñas); los brasileños son cariocas (todos nacieron en Río de Janeiro); los indios (de la India) son hindúes (todos practican el hinduismo); los franceses son galos (todos celtas de la antigua Galia) y los chilenos son australes (nacieron en Chile, Argentina, Sudáfrica, etcétera).

LEE TAMBIÉN…

Tags Relacionados:

Contenido Sugerido

Contenido GEC

Te puede interesar:

¡Fair Play! Jugador de Bolivar lesionado, penal para Oriente Petrolero y pelota ‘cedida’ con pase al arquero

Consumidores de Backus y Yape podrán ganar beneficios inmediatos por comprar bebidas durante el verano

Inicia y transforma tu verano disfrutando de estos cócteles a base de ginebra

Inicia el año con un emprendimiento: consejos financieros para empezar tu negocio

Navidad 2023: conoce el regalo ideal para sorprender a tu persona especial

Coca-Cola nos invita a despertar el Papá Noel que llevamos dentro y trae nuevamente sus caravanas

Andrea Raffo Wood inaugura su más reciente muestra de esculturas en vidrio