Atlético de Madrid se medirá ante el Bayer Leverkusen en Alemania por el partido de ida de los octavos de final de la Champions League. En el marco de este encuentro, se realizó la ya conocida conferencia de prensa previa.
Diego Simeone y Roger Schimdt hablaron sobre el presente de rival y las expectativas que tiene para el cotejo de este martes.
Cuando era el turno del alemán, se necesitó de una traductora que repita lo que el técnico alemán comunicaba en la rueda de prensa en castellano. Fue en ese momento que protagonizó el grosero error que alteró a los hinchas colchoneros.
En vez de decir "Atlético de Madrid", la traductora dijo "Real Madrid", lo cual dejó perplejo a los personajes que compartían la mesa.
LEE TAMBIÉN...